CleopatraMoon
Um Mundo à parte onde me refugio e fico ......distante mas muito próxima.
Acerca de mim
- Nome: Cleopatra
- Localização: LISBOA, Portugal
Sou alguém que escreve por gostar de escrever. Quem escreve não pode censurar o que cria e não pode pensar que alguém o fará. Mesmo que o pense não pode deixar que esse limite o condicione. Senão: Nada feito. Como dizia Alves Redol “ A diferença entre um escritor e um aprendiz, ou um medíocre, é que naquele nunca a paixão se faz retórica.” Sou alguém que gosta de descobrir e gosta de se descobrir. Apontamento: Gosto que pensem que sou parva. Na verdade não o sou. Faço de conta, até ao dia em que permito que percebam o quanto sou inteligente.
6 Comentários:
Quando eu lia "Os Lusíadas" e outras obras mais antigas dos nossos grandes escritores, pensava: Meu Deus, como é que eram capaz de escrever assim...? Embora as diferenças não sejam tão grandes como as daquela época, como é óbvio, esta mudança já está a despertar alguma resistência em mim...Foi-se o escudo, vão-se os "p" os "t" os "c"...
Tenho saudades da escola primária :)
*
PS - Muda o Egipto, mas não muda a Imperatriz. Essa é eterna. :)))
ola...
bem, tenho andado ocupada para fazer visitas, mas sempre que posso (quando calha ter tempo) dou um saltinho aos meus amigos blogueiros (nao sei se é este o termo certo...lol)
bem, cleopatra, o seu blog continua fantastico, sempre actualizado e com os mais recentes acontecimentos.
digamos que é lamentavel o que a ministra esta a fazer, e falo nao so como aluna, mas também como cidadã.
bem, mais uma vez passo a deixar um beijinho***
é sempre um prazer ve-la lá pelo meu cantinho***
é uma vergonha este acordo ortográfico.
Cada um deve escrever à sua maneira.
La se foram as raizes culturais portuguesas...
Depois da moeda, a escrita.
Que virá a seguir? a bandeira? o hino?
Este comentário foi removido pelo autor.
OK GPS actualizado.
Sou absolutamente contra este acordo. É o regresso da colonização, desta vez em sentido contrário.
Também ainda não percebi exactamente que consoantes mudas desaparecem. Por exemplo neste caso, 'Egipto' passa a Egito, mas numa palavra derivada desta 'egípcio', o 'p' não é mudo. Qual será a solução encontrada pelos génios que redigiram o acordo?
Enviar um comentário
Subscrever Enviar feedback [Atom]
<< Página inicial